《黑手黨:老國家因省略意大利配音而麵臨批評》開發商向開發商保證,“真實性是黑手黨係列的關鍵”
有關即將上映的《四海兄弟:舊國》的消息一直引起爭議,尤其是有關其配音的爭議。 《黑手黨》係列的最新作品以 1900 年代的西西裏島為背景,最初引起了人們的質疑,因為它的 Steam 頁麵似乎顯示了除意大利語之外的多種語言的完整音頻。然而,開發商 Hangar 13 已在 Twitter (X) 上迅速解決了這些擔憂。
“真實性是《黑手黨》係列的關鍵,”開發商在推文中澄清道。 “《四海兄弟:故國》將提供西西裏語配音,與 1900 年代西西裏島的遊戲背景保持一致。”然後他們確認了粉絲們已經知道的事情:“意大利語本地化將適用於遊戲內 UI 和字幕。”
最初的誤解源於遊戲的 Steam 頁麵列出了六種語言,並帶有“完整音頻:“英語、法語、德語、捷克語和俄語。盡管意大利語曾出現在之前的《黑手黨》遊戲中,但由於意大利語的缺失,粉絲們對開發商的決定提出了質疑,許多人感覺受到了輕視,因為黑手黨起源於意大利。
此外,西西裏島位於歐洲、非洲和中東的十字路口。 正因為如此,希臘語、阿拉伯語、諾曼法語和西班牙語都在西西裏語中留下了印記。這種語言的豐富性可能就是開發人員選擇使用西西裏語而不是意大利語的原因。這與 2K Games 在新聞稿中承諾的“真實現實主義”不謀而合。
有關《四海兄弟:舊國》公告的更多信息,請查看下麵的文章!